보건복지부, 2012년 고령화사회 정책방향 제시

파워코리아l승인2012.02.06l수정2012.02.08 11:01

크게

작게

메일

인쇄

신고

2012년 고령화 사회 대처위한 보건복지부 정책방향 제시

‘노인장기요양 종사자 처우개선 위해 수가 2.5% 인상’


2012 Ministry of Health and Welfare Propose Policy Direction to Cope With the Aging Society.

"Raise Medical Insurance Cost 2.5% to Help Improve Treatment for Workers in Long-Term Care Facilities for the Elderly".



보건3 copy.jpg

  


보건복지부는 보건복지부 대회의실에서 장기요양위원회(위원장: 보건복지부 차관)를 열고 2012년도 장기요양보험료율과 수가 인상율을 결정했다.

2012년도 장기요양기관에 대한 수가는 종사자 처우개선을 통한 서비스 질(Quality) 향상 및 원활한 재가 서비스 이용을 위해 일부 인상한다고 밝혔다.  

특히, 요양보호사 등 종사자 처우 개선을 통해 전문적 서비스를 제공해 노인요양시설 서비스의 질적 수준을 향상시킬 수 있도록 시설수가는 2.5% 인상하고, 어르신들이 주야간보호 서비스 등 장기요양 서비스를 충분히 이용할 수 있도록 재가급여 월 한도액을 평균 3.7% 인상하기로 했다고 전했다.  

방문요양과 방문간호는 수가를 1.8% 인상하되, 방문요양은 어르신 필요에 따라 탄력적으로 서비스를 이용할 수 있도록 1회 이용에 적합한 단시간 위주(120분 이상, 150분 이상)로 수가를 인상하며, 2012년도 장기요양보험료율은 현행 수준(건강보험료의 6.55%)으로 동결키로 했다.  

다만, 건강보험료가 2.8% 인상됨에 따라 세대당 평균 보험료는 2011년 5,069원(보수월액의 0.369%)에서 2012년 5,211원(보수월액의 0.380%)으로 평균 142원 증가된다.

노인장기요양보험 수급자는 ’11년 현재 32만명(노인인구 5.8%)으로, 노인 수 증가 및 대상자 확대 등에 따라 ’12년에는 37만명(노인인구 6.36%)까지 늘어날 것으로 전망된다.

이로써 항상 문제가 됐던 요양보호사의 처우 문제를 개선함으로써 노인요양원에서의 노인요양프로그램 개선과 서비스의 질이 향상될 것으로 예상되며, 고령화사회에 접어든 시점에 긍정적인 신호탄으로 기대된다.

또, 앞으로 노인복지가 받는 복지로 머물 것이 아니라 일할 수 있는 노인들에게 일자리를 줄 수 있는 새로운 복지정책의 추진이 기대되며, 가면 갈수록 노인들의 복지 문제가 대두될 것으로 예상되는 만큼 보건복지부는 노인복지정책을 중점적으로 변화시켜 나갈 것으로 보인다. 


Ministry of Health and Welfare had a meeting of Long-Term Care Committee (committee head:   the vice-minister of Ministry of Health and Welfare) in the main conference room and decided  the rate of long-term care insurance and the rate of medical insurance cost increase of 2012.

The ministry announced its plan to increase parts of the medical insurance cost of long-term care organizations for improving the quality of service and using smooth home care service through improving treatment for workers.

Especially, medical insurance fee increases 2.5% in order to improve the quality level of cervices of long-term care for the elderly facilities by offering professional services through helping treatment for workers and care helpers. And the monthly limit of home care pay increases 3.7% to utilize the protective services and long-term care services fully for the elderly people. 


The medical insurance cost of visiting care and nursing increase 1.8%, and medical insurance fee of visiting care increase mainly based on the short time suitable for using once in order to utilize the services flexibly as the need of the elderly arises, and the rate of medical insurance cost in 2012 of long-term care freezes at the current level (6.55% of the health insurance cost).

But According to the increase of health insurance cost by 2.8%, the average insurance cost per family increases 142 won on average from 5,609 won (0.369 % of the monthly pay) in 2011 to 5,211 won (0.380 % of monthly pay) in 2012.  

Recipients of long-term care insurance now is 300,000 people in 2011 (5.8% of ageing population), and the number of recipients is expected to increase to 370,000 people in 2012 (6.36% of ageing population) according to the ageing population growth and the expansion of recipients etc. 

The elderly care program of nursing home is expected to improve, and the quality level of services is also predicted to advance through improving treatment for geriatric care helpers which has always been a problem. This is expected to be a positive start here when we are getting into a period of ageing society.

The welfare program for the aged is not just a one remaining on welfare, but new welfare policy program that creates jobs for the elderly people who can work is expected to go ahead. The welfare of old people is expected to come to the fore more and more, and the Ministry of Health and Welfare is predicted to focus on changing the welfare program of the aged.




* 장기요양보험료: 국민건강보험료액에 장기요양보험료율을 곱하여 산정한 금액

예) ’12년도 노인장기요양보험료 = 보수월액 × 건강보험료율(5.80%) × 장기요양보험료율(6.55%)

 문의 : 보건복지부 요양보험제도과 02-2023-8561,8554


* Long-term care insurance cost: the calculated sum of money is to multiply health insurance cost and the rate of long-term care insurance cost.

e.g.) Long-term care insurance cost for the aged = monthly salary × the rate of health insurance cost(5.80%) × the rate of long-term care insurance cost(6.55%)  

Inquiry: Division of Long-term Care Insurance Policy, Ministry of Health and Welfare

Tel 02-2023-8561, 8554










파워코리아  
<저작권자 © 월간파워코리아, 무단 전재 및 재배포 금지>

파워코리아의 다른기사 보기
가장 많이 본 기사
여백
여백
신문사소개기사제보광고문의불편신고개인정보취급방침청소년보호정책이메일무단수집거부
㈜뉴스앤매거진 파워코리아 대표 백종원  |   서울특별시 광진구 중곡동 162-3번지 2층  |  대표전화 : 02-466-5085  |  팩스 : 02-444-0454
대표메일/제휴광고문의 : bridgekorea@naver.com  |  개인정보관리책임자 : 백종원(bridgekorea@naver.com)  |  사업자등록번호 : 591-87-01957
청소년보호책임자 : 백종원
Disclaimer: PowerKorea makes an article based on the information of products and/or services provided in paper and/or in interview by the company, the organization or the person that is solely responsible for the information.
Copyright © 2008 - 2021 월간파워코리아. All rights reserved.